«Двадцатилетний
среди пенсионеров —
странно»
Дария Землянова, полька
Каково это — потерять интерес к деятельности организаций своей диаспоры и поддерживать мировую диаспору поляков на расстоянии? Что делают томские поляки, и как к этому относится молодежь? Об этом и не только расскажет Дария Землянова, студентка четвертого курса Высшей школы журналистики ТГУ и член польской диаспоры.

Дария Землянова
студентка 4 курса ФЖ ТГУ
— Ты не чистокровная полька, у тебя много разных корней, но ты активно относишь себя к этой диаспоре. Почему?

— Я всегда знала, что у меня в семье очень смешанные крови. Есть греческие корни, про которые рассказывала бабушка все детство. Или украинские — они для меня никогда не были секретом. В 17 лет я узнала о своих польских корнях
и заинтересовалось.

Потом я поучаствовала в программе вместе со своими сестрами. Это была программа для молодежи из Полонии. Полония — это название для поляков, которые живут не в Польше. Эта программа — что-то типа детского лагеря,
где собралось много человек из разных стран. Для меня это был абсолютно необычный опыт, потому что там большинство людей были либо из чисто польских семей, которые мигрировали, либо люди, которые всю жизнь знали, что они поляки, у них в семье говорили по-польски. У меня такого ничего не было, поэтому мне было вдвойне интересно, необычно. В итоге я выучила польский и, можно сказать, стала это в своей семье популяризировать.


— Сколько лет ты учила язык и на каком уровне владеешь им сейчас?

— Я выучила польский язык достаточно быстро, буквально через полгода
я владела им на базовом уровне. Сейчас у меня уже хороший польский.
— Что для тебя лично значит быть причисленной к польской диаспоре? Сколько лет ты учила язык и на каком уровне владеешь им сейчас?

— Польская диаспора в Томске немного странная. Кажется, у нас, в принципе,
есть трудности с диаспорами. Они очень похожи на какие-то кружки
по интересам для пенсионеров. Поэтому я не могу причислить себя именно
к томской диаспоре. Большинство людей, которых я оттуда знаю, действительно совсем не моего возраста. Я скорее причисляю себя к мировой диаспоре поляков, то есть к полякам за границей. Например, сейчас, когда в Польше идут очень большие протесты, связанные в том числе с тем, что там запретили аборты, я каким-то образом пытаюсь участвовать в этих протестах.

Хотя я не являюсь гражданкой Польши. Но на уровне тех полек, которые протестуют за границей в Германии, Англии, Чехии или где-то еще, я как-то вношу свой вклад в это, потому что для меня это важно, я за это переживаю.
Я чувствую свою связь с теми людьми и с той культурой.

— Какие в Томске есть организации для поляков?

— В Томске есть несколько организаций. Есть организация «Дом Польский»,
с которой я была связана. Есть организация «Белый орел». Директор музея НКВД — поляк, он является главой еще какой-то организации. Я про них особо ничего не знаю.
— Какую деятельность они ведут?

— Я в это все ввязалась из-за курсов польского, потому что решила, что нужно куда-то походить, не все же самостоятельно изучать. Эти курсы, которые проводились в библиотеке, вел преподаватель из Польши. Они организованы при поддержке организации «Дом Польский». Там у них есть кружок театра
на польском языке, есть какой-то музыкальный коллектив фольклорного пения — что-то типа музыкального ансамбля для бабушек. Состав у них реально очень интересный. Я подписана на их группу в Facebook, у них там миленький междусобойчик. Они все друг друга знают, периодически встречаются, пьют чай.

Если сравнить то, что я слышала от ребят из диаспор Белоруссии, Латвии
или Литвы, то там, конечно, больше каких-то штук для молодежи. Например, есть разговорный клуб. У меня сложилось впечатление, что в Томске это не особо нужно — молодые люди не очень этим интересуются. Есть в Томске одна школа, где есть класс польского. Меня туда, кстати, приглашали преподавать польский. Это показывает уровень, на котором находится эта школа. Я, конечно, не против, но я общалась с детьми из этой школы, им этот польский не сдался.

Вроде какая-то деятельность ведется. Я знаю, что они празднуют католические праздники — День всех святых, Рождество и Тлусты Чвартек (праздник накануне великого поста в Польше). На День Независимости они тоже собирались, чай пили. На День памяти жертв политических репрессий возлагали цветы. Рядом
с музеем НКВД стоит памятник разным народам. Там есть камень, посвященный полякам. Они туда положили красную и белую гвоздички.
В основном мероприятия проводятся на русском языке. Но в польском театре они учат текст пьесы на польском и рассказывают. Также каждый год проводится конкурс польской песни. Иногда они взаимодействуют
с католической церковью, приглашают священников на свои мероприятия.

Какой-то есть между ними контакт и все это очень мило, но мне показалось
это как-то… Странно быть одному 20-летнему человеку среди пенсионеров.
Я, наверное, просто буду общаться с поляками. И цветы, если что, сама возложу.

Дарья Попова,
русская



История сохранения «памяти поколения»:
зачем и как молодые люди собирают диалекты

Варвара Слепкова,
русская


История молодой исполнительницы, жаждущей
рассказывать о русских традициях через песню
Настя Нейзлер,
русская еврейка



История обладательницы редкой немецкой фамилии, которая оказалась еврейской

Андрей Новиченок,
еврей



История еврея-атеиста, который посещает синагогу ради единения со своим народом


Над проектом работали: Елена Медведева, Татьяна Григорьева, Элеонора Жукова,
Анна Захарова, Анастасия Нейзлер, Анатолий Свирин, Лейла Гурбанова,
Кристина Прошкина, Анна Глушенкова, Маргарита Теодорович.
Куратор проекта: Василиса Азарова.
ВШЖ НИ ТГУ, 2020
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website